Seleccionar página

Cuando alguien dice “a otro perro con ese hueso”, significa que no se cree una mentira o engaño que le quieren hacer y anima a quien ha intentado engañarle a que lo intente con otra persona, porque con él o ella no lo va a conseguir.

perro hueso 2

Es posible que el origen de la frase se deba a la ingenuidad de nuestros amigos los perros, quienes, en cuanto ven algo que se parece a un hueso, ya sea un palo o algo alargado, salen corriendo tras él.

En este caso, nosotros, quienes no creemos lo que nos dicen, seríamos un perro que, al ver que no es un hueso, en realidad no vamos por él y animamos a la persona que arroja el palo a que intente engañar a otra persona.

Pero también hay otra versión que tendría que ver con una traducción de la frase en inglés “tell that to the marines!”, algo así como “dile eso a los marines” y está basada en la integridad que caracterizaba a los integrantes de ese cuerpo de la marina de Estados Unidos, célebres, en otros tiempos, por su fama de incorruptibles. En esa época, era poco probable que los marines aceptaran la imposición de una orden, sobre todo si ésta vulneraba su integridad moral.

Con el tiempo, y en la misma medida en que decayó la popularidad de los marines, esa interpretación dejó de ser común y entonces comenzó a usarse con otro significado, en alusión a la poca credulidad.